Repertoire

Nightsongs

Patrick de Bana

Corazón mío,
No me preguntes dónde ha ido el amor,
Lo imaginaba como una fortaleza
Y, de repente, se ha venido abajo.
Abrázame y bebe de las ruinas de nuestro amor.
Sacia mi sed, abreva mi paladar con la historia
de nuestro amor mientras mis ojos se vacían de lágrimas
¿Cómo puede ser que esta historia se haya convertido en un rumor
y en una historia como tantas otras?
Amor mío
Visitaba tu morada, volaba de deseo,
Cantaba mi dolor.
Tienes la confianza del dulce dictador
La sabiduría y el poder de hacerme daño
La nostalgia me quema y los minutos
son como brasas en mi sangre.
Devuélveme mi libertad, deshaz mis ataduras.
Han ensangrentado mis muñecas
Todo lo he dado, estoy vacío.
¿Qué queda y qué quedará de mí?
Yo mantengo mi palabra y tú no la tienes
¿Por qué soy tu tormenta y la de la vida?
¿Qué ha sido de mí?
¿Continúo en tus sueños, año tras año?
Y yo soy amor.
Soy corazón desorientado.
Soy mariposa aturdida que revolotea a tu alrededor
Entre nosotros el deseo era viajero
Compañero, que nos daba de beber.
¿Se ha visto borrachera enamorada tan grande como la nuestra?
¡Cuántos castillos en el aire hemos construido!
Caminábamos por vericuetos a la luz de la luna,
Y la alegría venía a nuestro encuentro
Hemos reído de la risa de los niños.
Y hemos corrido tan deprisa,
que hemos sobrepasado a nuestra sombra.

Nightsongs-portada

Patrick Bana’s main source of inspiration to create Nightsongs was a folkloric Arabic poem. Love, sadness, hate, madness, they all are emotional branches of our vital experience, which builds relationships between us and others: our friends, our lovers… However, we start and end in loneliness. And it is there where we find our truth, the one that we come from, the one that we are heading to. This way, the circle of life closes with logic and harmony. It does not matter how energetic or intense life may have been; in the end, we find our essence, the purity that we had when we were born.

Información